Guangyou Temple Highlights: Must-See Features and Attractions
Some information may have been translated by Google Translate
Guangyou Temple was built in the Han Dynasty. It was one of the earliest temples that appeared after Buddhism was introduced into China. It flourished in the Ming and Qing Dynasties. There is a huge bluestone archway standing on the China Square in the Guangyou Temple Scenic Area, with five gates and six pillars, with an extraordinary style. The Sakyamuni Buddha statue enshrined in the temple is currently the world-famous wooden gilt seated statue. Guangyou Temple is magnificent and majestic. The bluestone archway in front of the mountain gate is 34 meters wide and 16 meters high, with five gates and six columns. There is a bronze sculpture on each side of the mountain gate. The left is a carriage and a horse traveling. It is based on the carriage and horse travel map of the tomb murals in the Han Dynasty. The work vividly shows the vivid scene of Liaodong officials riding on a carriage, and vividly shows the ancient Xiangping leading the northeast corner. Han and Wei styles. The right is driving a crane to rise to the immortal, which is based on folklore.
Explore near Guangyou Temple: Where to Stay, Eat, and Visit
Guangyou Temple Reviews: Insider Insights and Visitor Experiences
Some reviews may have been translated by Google Translate
重建的广佑寺占地面积6万平方米,建筑面积2万平方米。在寺院中轴线上由南向北依次设计建造牌楼、山门、天王殿、大雄宝殿、万佛阁、甘露戒台、三宝楼,在东西两侧建有钟楼、鼓楼、碑廊、东西配殿,寺院西部建有别院圆通禅院。
辽阳广佑寺,始建于东汉,是佛教传入中国后最早出现的寺院之一,也是东北历史上最具影响力的佛教传播中心。公元1161年,金世宗完颜雍在这里政变称帝,此后,广佑寺倍受历代朝廷恩典而成为一座规模宏大的寺院。历史上多位帝王将相、文人墨客都曾到此朝拜,并留下吟颂她的诸多诗篇。1900年,这座千古名寺惨遭沙俄焚毁。
辽阳广佑寺,始建于辽,2002年重建,是佛教传入中国后最早出现的寺庙之一,国家AAAA景区,全球免门票。最大看点:拥有五个世界之最。
辽阳广佑寺,靠近辽阳火车站,位置挺好。
历史的层次与厚重,文化的洗礼与熏陶,非常好的景点
非常的不错,辽阳广佑寺当地著名景点😁😁😁
很好的地方景色秀丽,空气清新很适合步行上下
建筑雄伟高大,地理位置优越,值得一去。